Arbeitsproben

Meine Kund:innen und Auftraggeber:innen sind vielfältig. In der Regel dolmetsche ich in alltäglichen Situationen etwa im Bildungsbereich, bei Arbeitsmeetings oder Arztbesuchen. Daneben arbeite ich auch in öffentlichen Bereichen. Hier vier Beispiele dafür, wo man mich dolmetschend in Aktion sehen kann:

NDR-Podcast “Coronavirus-Update”

Im Verlauf der Corona-Pandemie wurde der Podcast mit Prof. Dr. Christian Drosten und Prof. Dr. Sandra Ciesek zu einer wichtigen Informationsquelle für Millionen Menschen in Deutschland. Früh entschied der NDR, den Podcast auch in Deutscher Gebärdensprache anzubieten. Im Team mit vielen anderen Kolleginnen und Kollegen habe ich einige der mehr als 100 Folgen verdolmetscht.

Hier drei Beispiele:

Folge 66

Folge 83

Folge 91

Theater- und Kulturveranstaltungen

Einzelne Theater oder Kulturveranstalter entschließen sich häufig, ihr Angebot auch gehörlosen Menschen zugänglich zu machen. Das Ernst Deutsch Theater in Hamburg etwa bietet seit vielen Jahren in jeder Spielzeit bestimmte Produktionen samt Einführung in das Stück mit Gebärdensprachdolmetscher:innen an, auch mit mir. HIER gibt es weitere Informationen und die Termine zu diesem Angebot. Auch das Klabauter Theater, ein inklusives Ensemble aus Hamburg, hat die Kriminalgeschichte 'Fenster' mit Gebärdensprachdolmetscher:innen 2021 auf die Bühne gebracht. HIER mehr dazu.

Hamburgische Bürgerschaft

Alle öffentlichen Plenarsitzungen oder Veranstaltungen der Hamburgischen Bürgerschaft werden simultan in Deutsche Gebärdensprache verdolmetscht. Das Angebot wird live im Internet gestreamt. Gemeinsam mit vielen anderen Kolleg*innen bin ich dort immer wieder im Einsatz. HIER ist der Live-Stream als „Bürgerschaft Live“ während der Sitzungs- bzw. Veranstaltungsdauer zu sehen.

Eurovision Song Contest

Vor einigen Jahren hat sich der Norddeutsche Rundfunk entschlossen, Vorentscheide und Finale des jährlichen Musikwettbewerbs in Deutsche Gebärdensprache simultan zu verdolmetschen. Im Team mit anderen dolmetsche ich die gesprochenen Moderationen, die Verdolmetschung der musikalischen Beträge übernimmt ein Kollege. HIER können Sie zum Beispiel den ESC-Vorentscheid 2022 in der ARD-Mediathek sehen, HIER das ESC-Finale 2019.

Gebärdensprachdolmetscherin Sabrina Eifler

Sie haben noch Fragen?

Melden Sie sich gern.
Ich freue mich auf Ihre Nachricht!

Kontakt und Anfrage:

Sabrina Eifler
Dipl.-Gebärdensprachdolmetscherin
T     +49 (0)40 - 64 85 61 82
M    +49 (0)177 - 21 65 763
sabrina.eifler[a]posteo.de